「頑固」、「國罵」從一般意味來說都是帶負面感覺的的。

蟹說自己「頑固」時,也說自己是在奇怪的地方很執著,「是讓人傷腦筋的孩子」。

嬤們都說若有人連晾衣服這點小事也這麼不能退讓,被甩五次真的不是沒原因 (喂XD

可是魚卻說,「會罵馬鹿野郎是有人味的表現」、「頑固也可以是正面的,我憧憬正面的頑固的人(意譯是「擇善固執」吧)的人」。

雖然他們會為室內室外派爭論(?? ,但結果魚還是配合吧(最多買烘衣洗衣機就好XD)

難怪有人真的愈來愈篤定,能在訪問中坦言自己怪怪的,對蟹來說真是很卸下盔甲的表現。

就像嬤坦承在伯面前很綠茶,背後是因為「知道自己這難堪一面也有被伯好好接納」,自信就建立了。

也許蟹現在也找到這個接納承載他怪怪一面的人,所以他不介意了。

真好呢

#町赤相關murmur