ಠ_ಠ 偷偷說
#joke
有天鵝和日本朋友聊天,途中提到了我在日綜看到的豆知識:很多日本人覺得「霸」字很難寫,甚至連住在沖繩那霸的當地人,寫地址時往往寫不出「霸」,而用他的片假名發音「ハ」(念ha)代替。
朋友就說:那京劇「霸王別姬」要怎麼辦?(他在台灣當過交換生,所以知道一點中文和戲曲)
鵝:在日本可能就寫成「ハ」王別姬吧?
朋友:這看起來很像「八(ㄅㄚ)」王別姬...
鵝:八王別姬?連續和八位王者分手的公主?這不就是伊莉莎白泰勒嗎(結了八次婚的明星)
語畢,全場爆笑(rofl)