昨天7/14法國國慶日,又稱為巴士底日。

聽ICRT說今天是「Best Deal Day」所以才放法文歌。我就滿頭問號想說到底今天特假日跟法文歌有什麼關係。

聽了幾次才想到,原來他是要說「Bastille Day」。

後面更讓我昏倒的是"Fête nationale"的nationale [na.sjɔ.nal]他仿英文[ne]還說是法語讀法……

這根本有如把IKEA讀做「愛Ki阿」或是把「本田汽車」讀做「半田汽車」或是「Ryu」(隆)讀「Rwai-iu」還有「Uke」(受)讀作「Yuki」(雪)還沾沾自喜說「這樣發音才對」好嗎!

La Patrouille de France survolant l’Arc de Triomphe ...https://imgur.com/78vZhCp.jpg
#法文系的人要暴動了好嗎 #今日Bing