【雜mur】那個中國用語測驗,我當時看到在轉,打開看了一下,覺得裡面很多根本不算是支語(我自認算是對某個語言算不算台灣本地用法很敏感的人),就懶得做那測驗了,覺得就根本不熟網路生態的記者為了做專題在蹭熱度⋯⋯ 結果後來還真的燒起來了。
我自己對一個詞語算不算支語基本上會分兩塊來感受。一個是對岸特有文化驅使所造成的用字,例如為了迴避政治審查而使用那種拼音簡寫,這是他們特有文化造成的語言用法,例如zz 代稱政治,我拒絕使用。第二是他們政治體制下的機關、機構、公職人員代稱,我又不歸他們政府管,我拒絕使用。例如台灣執法人員叫警察,結婚是去戶政事務所登記,所以我絕不用公安、民政局領證之類的用語,因為概念不一樣,兩邊政府對待人民的角度也不一樣
我的支語使用標準大致以此為判準
我自己對一個詞語算不算支語基本上會分兩塊來感受。一個是對岸特有文化驅使所造成的用字,例如為了迴避政治審查而使用那種拼音簡寫,這是他們特有文化造成的語言用法,例如zz 代稱政治,我拒絕使用。第二是他們政治體制下的機關、機構、公職人員代稱,我又不歸他們政府管,我拒絕使用。例如台灣執法人員叫警察,結婚是去戶政事務所登記,所以我絕不用公安、民政局領證之類的用語,因為概念不一樣,兩邊政府對待人民的角度也不一樣
我的支語使用標準大致以此為判準