從十二國記的偷偷說開始就對王蘊潔的印象變得很差了
前陣子看到誠品在賣所謂的「譯者簽名書」簡直刷新我的三觀
真的讓人越看越氣欸,我原本以為這是誠品跟春天提的提案,但看起來是有「讀者」跟春天提,然後春天的編輯覺得這點子太棒了所以跟王提
王自己也覺得沒問題就這樣簽了(題外話,這本書他翻譯的但是臉書宣傳他永遠都把書名打錯)
原作者真的知道他們在台灣這樣搞嗎,超不尊重的