ಠ_ಠ 偷偷說
#中國耽美吐槽
幹不要再讓歐美人講中文俗諺了
看文常常看到裡面的歐美人講說:「這就是中國人常說的有緣千里來相會嗎?」這類起手式是「中文/中國人常說⋯⋯」的句子。
正常人不會在講英文的時候開口閉口”As you sow, so shall you reap. ”吧?更不會在日常對話一直講英國人如何如何,英語如何如何,那為什麼寫歐美人都這樣講話?
幹不要再讓歐美人講中文俗諺了
看文常常看到裡面的歐美人講說:「這就是中國人常說的有緣千里來相會嗎?」這類起手式是「中文/中國人常說⋯⋯」的句子。
正常人不會在講英文的時候開口閉口”As you sow, so shall you reap. ”吧?更不會在日常對話一直講英國人如何如何,英語如何如何,那為什麼寫歐美人都這樣講話?