因為追泰國人,所以最近常刷推特
那推特不是英文就是泰文
開自動翻譯的機翻,那些詞句就算天馬行空,我們也能上下連貫望文生義猜個八九分
唯一讓人感到困擾的大概就是泰國人名了
比如bright跟win 翻成 明亮跟贏 這也還好還看得懂
像今天就看到這句
""世界上唯一能讓海灣哭泣和歡笑的就只有喵喵了""???????????
海灣喵喵???
.........把它翻回英文....mew跟gulf啦
這什麼機翻啊XDDD
這位就是
喵喵....mew
不過我覺得他跟gulf都有點像貓咪,眼角眉梢都很漂亮