ಠ_ಠ 偷偷說
會被用語入侵的原因就是
1. 台灣部份人看太多中國材料而引入
2. 台灣已經被洗成單語社會,本土語言已經快死絕,英語教育又不夠好

把中國普通話當成外語的話,使用中國用語就是自然的 code-switching。你本來就會從腦海的詞庫搜尋最適合那個情境的詞放入那個格子裡,就像有些教授講話會夾雜英文單字。對於普通話,當然也會這樣,甚至因為基底根本就一樣,要作這種替換更容易。

在「國語運動」時期,即使強力禁止講「方言」,原本台灣最多人使用的台語還是在使用者不自覺的 code-switching 下滲入華語(或者就是因為強迫被講非母語語言的關係,所以無法表達時不得不帶入母語)。所以最近很紅的那個考題,很多台灣用詞都來自台語。