一日母語系列
之前從別人對於迪士尼《花木蘭》的分析中,知道了英文裡面沒有「孝順」這單字,我就順著找一下阿美族語裡是否有直接的孝順,並找到了「Ngolo」。
Ngolo有很多含意,有尊敬、客氣甚至害羞、羞恥。
比起中文對於孝順的涵義是「侍奉父母,克盡孝道」(來源萌典解釋),ngolo更直接是「對誰都尊敬、禮遇」的意思,可以是任何人,不只是家中父母。
而且讓我思考的是這個單字包含羞恥、恥辱,族語時常包含各種很兩極的意義,我就想:祖先告訴我們對任何事物皆要有尊敬之心,如果沒有,那你就該羞恥。
當然這是我自己的感受,分享給大家。
#阿美族 #pangcah #原住民
之前從別人對於迪士尼《花木蘭》的分析中,知道了英文裡面沒有「孝順」這單字,我就順著找一下阿美族語裡是否有直接的孝順,並找到了「Ngolo」。
Ngolo有很多含意,有尊敬、客氣甚至害羞、羞恥。
比起中文對於孝順的涵義是「侍奉父母,克盡孝道」(來源萌典解釋),ngolo更直接是「對誰都尊敬、禮遇」的意思,可以是任何人,不只是家中父母。
而且讓我思考的是這個單字包含羞恥、恥辱,族語時常包含各種很兩極的意義,我就想:祖先告訴我們對任何事物皆要有尊敬之心,如果沒有,那你就該羞恥。
當然這是我自己的感受,分享給大家。
#阿美族 #pangcah #原住民