寫報告寫到一半,各種繞來繞去的日文表現真的很不舒服(??
然後,
京阪神的語言表現大概是這種感覺
「再喝一杯再走嘛!」以這句為例,各地方的說法大概是這樣
大阪:「你留下來喝杯茶啦!」(實際上確實想對方留下來喝杯茶)
神戶:「留下來喝杯茶怎麼樣?」(實際上確實想對方留下來喝杯茶)
京都(表):「就再喝一杯如何呢?」(實際上是要你回家)
然後,
京阪神的語言表現大概是這種感覺
「再喝一杯再走嘛!」以這句為例,各地方的說法大概是這樣
大阪:「你留下來喝杯茶啦!」(實際上確實想對方留下來喝杯茶)
神戶:「留下來喝杯茶怎麼樣?」(實際上確實想對方留下來喝杯茶)
京都(表):「就再喝一杯如何呢?」(實際上是要你回家)