生活內底揣趣味(生活中找樂趣) says
別說台語,很多人連華語發音都講不好或搞不清楚。我講的不是懶音如捲舌音之類的,而是塞音清濁音(b d g 與 p t k)不分、卷舌z(ㄖ)與英文r不分的狀況。
之前跟人討論過,華語教學只有注音而沒有羅馬拼音(WG拼音),還有外語以英語為大宗使得人們較少接觸其他外語、以及國民黨政府強行推漢語拼音(民進黨時代則推了通用拼音),都是非常可能的影響因素。
我真的無法忍受某些人自己錯,還要在那邊糾正人。
之前聽過的就是「台語跟華語本來就不一樣,所以台語ㄅ與華語ㄅ不能通」。
哈囉,你知道台語跟華語的ㄅ都是[p]嗎?他們也正好是英文spark的[p]、法文pourquoi的[p]喔。
還有人說「日文バ(ba)就是華語和台語的ㄅㄚ(pa)呀,不然ㄆㄚ(pha / p'a)要怎麼表示?」
之前跟人討論過,華語教學只有注音而沒有羅馬拼音(WG拼音),還有外語以英語為大宗使得人們較少接觸其他外語、以及國民黨政府強行推漢語拼音(民進黨時代則推了通用拼音),都是非常可能的影響因素。
我真的無法忍受某些人自己錯,還要在那邊糾正人。
之前聽過的就是「台語跟華語本來就不一樣,所以台語ㄅ與華語ㄅ不能通」。
哈囉,你知道台語跟華語的ㄅ都是[p]嗎?他們也正好是英文spark的[p]、法文pourquoi的[p]喔。
還有人說「日文バ(ba)就是華語和台語的ㄅㄚ(pa)呀,不然ㄆㄚ(pha / p'a)要怎麼表示?」