曲辰 說
今天的「讀角戲」的「中國用語入侵」這個部分,礙於長度(對,儘管可能感覺不出來,但我還是有在care時間的)沒有機會講到一些更複雜的案例。
例如出處是台灣,但卻透過中國折射流行回來的,算不算中國用語入侵?
類似的例子大概就是「小朋友你是否有很多問號」原本來自周杰倫〈聽媽媽的話〉,但這幾年忽然在抖音跟bilibili上大火成了某種meme,變化型有「小問號你是否有很多朋友」、「小是否你朋友有很多問號」等等。
這首歌的原唱是十四年前,所以年輕人肯定是從抖音上知道的,但最原始又是台灣歌曲,那這到底算不算一種文化用語侵略?
例如出處是台灣,但卻透過中國折射流行回來的,算不算中國用語入侵?
類似的例子大概就是「小朋友你是否有很多問號」原本來自周杰倫〈聽媽媽的話〉,但這幾年忽然在抖音跟bilibili上大火成了某種meme,變化型有「小問號你是否有很多朋友」、「小是否你朋友有很多問號」等等。
這首歌的原唱是十四年前,所以年輕人肯定是從抖音上知道的,但最原始又是台灣歌曲,那這到底算不算一種文化用語侵略?