[手動轉]
ಠ_ಠ - #1481 #宅腐夢樹洞 就想問一個,一邊說中耽很香每個中國太太都是神仙下凡的文筆,一邊只要...#叨叨絮絮ಠ_ಠ - 其實,我現在看到用了大量中國用語的台灣背景台灣作者,也不跟他們說了。 想用打錢就用...@lo_yin - 我自己是,什麼情境用什麼語言派的。 講在中國公司、中國客人、中國主管的事情我會用中國...//明明寫韓日/台/美國人談戀愛,結婚寫成領證,這個在我這個曾經是念中文系畢業寫過幾年小說的我來看,就是這個作者非常鬼混。沒有認真去研究這些角色的背景跟具體的生活細節該是什麼樣子。一句話就是不認真做功課。//
馬克這段。

至於中國用語什麼的,其實⋯⋯作為記性很差的粵語使用者,我有時清不分什麼是正確的語體文用語,純粹靠個人語感只會有很詭異的用字文法(歐化嚴重,也很看當時的閱讀習慣),我通常會先搜下教育部國語辭典啦,不過如果大家發現有什麼神奇之處,也請幫忙提醒一下w