🧃CHAi Feb 26, 2020 05:04AM ಠ_ಠ - 應該不少人看到類似這樣的新聞了 但原文似乎跟新聞標題有出入,想集中整理一些看到的相關連結,下...這個記者會我有看片段也有查了他說話的原文引起爭議的「世界欠你一次」原文是「world is in your debt.」我還是傾向翻譯成「世界感激不盡」比較恰當