生活中找樂趣 says
[轉推]【Murphy】Bloomberg這篇🇰🇷🐟特寫報導所用的形容詞如下,很少看到主流媒體對政治人物用這麼重的負面形容詞,而且一次這麼多:
gaffe(失言)
populist(民粹)
misogyny(厭女)
racially derogatory(種族偏見)
Bloomberg - Are you a robot?
【編按】"derogatory"不只「偏見」,還有貶損之意。只能說高麗魚真的臉都丟到國外去了,如果還讓這種人當選,真的是台灣人以後在國際上都無法抬起頭了。
Hally Chen【Hally Chen】1月11日,無論回家的路有多遠,拜託去投票,別讓草包當我們的總統。#丟臉丟到國外 #總統大選2020 #亡國感 #彭博社 #親中 #國共一家親 #日本NHK #旁觀者清外國人都比台灣人清楚
gaffe(失言)
populist(民粹)
misogyny(厭女)
racially derogatory(種族偏見)
Bloomberg - Are you a robot?
【編按】"derogatory"不只「偏見」,還有貶損之意。只能說高麗魚真的臉都丟到國外去了,如果還讓這種人當選,真的是台灣人以後在國際上都無法抬起頭了。
Hally Chen【Hally Chen】1月11日,無論回家的路有多遠,拜託去投票,別讓草包當我們的總統。#丟臉丟到國外 #總統大選2020 #亡國感 #彭博社 #親中 #國共一家親 #日本NHK #旁觀者清外國人都比台灣人清楚