昨天翻了學生的課本目錄,瞧見了洪醒夫的《散戲》,聽學生說對現代文學有興趣,就想說跟她聊聊,沒想到兩個人說著說著卻覺得前言不搭後語。
後來我重新翻出課本,才發現課本雖然選了這篇書寫台灣傳統戲班如何面臨時代衝擊、最終整個文化與意志都被擊潰的小說,但在課本中,主角群所在的戲班子在「演出歌仔戲」的所有段落,全部都被刪除了。

洪醒夫精心設計的雙故事線、左支右絀的戲台謬態、廟會場上的戲團如何奮起與時代宿命的淒厲一搏,全部都被刪去。

學生對這篇小說的題解、段落大意、故事精神云云倒背如流。
即使她從未知道這篇小說並不是這樣子的。
但她們就是這樣讀完了,一篇又一篇,所謂的文學作品。

我沉默了大概一分鐘,她似乎也被我嚇到沒接話。

直到我問她想不想知道小說內還寫了什麼。」

「好,沒關係,既然錯過了,我們就再相遇一次吧。」