你們看這個!我在日本書店街找到了台灣的小學生辭典。我從以前覺得外國人學中文的時候一定需要只有中文寫的辭典,而且小學生的是理解比較簡單。但是成人學中文的機會之大多,日本人用日中·中日辭典(連日華·華日辭典都不是)。對了,台灣小朋友要學這麼太難的漢字!?日本小學生無法想像...。