週日去機場,看到快速通關,決定去辦。結果在快要結束時,看到「點擊」兩個字。傻眼。

呃... 第一,我們這裡是台灣,原本用法就是「點選」。

第二,也是最重要的:為何明明台灣的政府單位會使用中國用詞 這無疑是繼國民黨政府擅自為了統戰統一方便而將中國的漢語拼音假國架化之名給引入官方使用!

真奇怪,在國軍當兵,使用一堆的中國製品,然後政府單位則拼命使用了中國用詞用語。

中華民國超有病,不意外。

喔對,當我表示不滿意時,我爸聽到又嗤之以鼻,一副認為我太意識形態。

補個:

#中國用語入侵 #8.4嘴臉