生活內底揣趣味(生活中找樂趣) says Dec 03, 2016 12:20PM 「英國(的)」,外國多是用「Britain (British)」(不列顛;有時會用Briton 布列敦 等字),但是中文(與日本)多是用「英國」(イギリス),無視了蘇格蘭的存在。其實在外國也差不多,蘇格蘭人往往都被當成「英國人」,但通常代表整個國家的往往都是英格蘭人。這幾年陸續發現很多小時後認識的名人偉人作家科學家等等其實都是蘇格蘭人,但往往都被用「英國人」帶過,而且他們(與北愛、威爾斯人等)往往都被與英格蘭人混淆。