前陣子在推特上看到這則討論:去年的電影Suffragette,單字直譯是婦女參政論者,台灣譯作女權之聲,描寫英國19世紀爭取女子投票權的歷史。在日本上映時標題被改為「未来を花束にして」,海報也被柔化成粉紫色跟花卉 第二張圖是原版海報