再補充,因台灣同人也受日本同人影響所以會直接採用日文漢字:像無料( むりょう)→免費的意思,見本(みほん)→樣品...基本上就是讓客倌們先看看,特典(とくてん)→原意是特別優惠(也就是購買後會追加贈品福利之類的意思),ペーパー即paper挺廣義的於是此串↓直接替換[靄-ailin] 「比PTT還早的歷史」 無料是有歷史的,沒有網路的...