戚建邦
個人認為「神聖的狗屎」是句意境很高的用語,實在不該以簡單的「糟了」兩字去簡化它的內涵。基本上這跟「大便就要擊中風扇了」一樣,都是我認為應該直翻來讓讀者體會口語英文意境的詞語。