[轉]排灣族棒球選手Giljegiljaw Kungkuan赴日比賽,日本把他的名字直接從中文漢字音譯「吉力吉撈・鞏冠」轉成日文漢字音讀「キチリキキチロウ・キョウカン」,球迷與原民網友與原住民族青年陣線發文,請日本媒體用排灣語發音轉日文的「ギリギラウ・コンクアン」標示名字發音會比較正確。推特轉發的人還作了簡要的台灣原住民族「還我名字」歷史解說,可以無痛推廣給日本朋友
台湾Momo Channel🏳️🌈🏳️⚧️ (@twmomo_ch) on Threads
台湾Momo Channel🏳️🌈🏳️⚧️ (@twmomo_ch) on Threads原住民族青年陣線
アリエル・クッキー・リュウ【弁えない台湾人】トランス差別団体「女性スペースを守る会」に勝訴! (@ari...
栖来(すみき)ひかり『台湾りずむー暮らしを旅する二十四節気』『日台万華鏡-台湾と日本のあいだで考えた (...
![](https://imgs.plurk.com/QEH/v0h/sQ4iNn9Lron442LFSo4kdd2xwBM_mt.jpg)
![](https://imgs.plurk.com/QEH/ilH/5vOvJ1851UgfRGveP0ww3JAIjfp_mt.jpg)
![](https://pbs.twimg.com/media/Gc0RUohaoAAf2OA.jpg:large)
![](https://pbs.twimg.com/media/Gc1jYLEa0AAk0mm.jpg:large)