就我的經驗發現一件事,比起對法律人講什麼:
gm
npc
ap
adc
你不如直接講全英:
General Manager
Non player character
Attack Power
Attack Damage Carry
簡寫他們腦內冒出來的和我們宅宅不一樣(除非他也宅宅)不過你如果講全英文名稱他們就能反應過來這大概是什麼意思
gm
npc
ap
adc
你不如直接講全英:
General Manager
Non player character
Attack Power
Attack Damage Carry
簡寫他們腦內冒出來的和我們宅宅不一樣(除非他也宅宅)不過你如果講全英文名稱他們就能反應過來這大概是什麼意思