ಠ_ಠ - 不打擾好意幫忙開噗和傳遞資訊的噗主了, 自己開一噗來疑惑尖端的神秘操作。看了就一肚子火氣,找個專業的校潤,好好校對潤稿不行嗎?讀者是有愛,但讀者的專業不夠啊!這種「你行你上」的擺爛態度是怎麼回事?
再厲害的翻譯都會有盲區,翻譯過程中也會有下意識不夠中文文法的狀況,這不是專業素養不夠,就只是難免會有的職業症狀,更何況一套小說文字量那麼大,所以才需要校潤啊!
不想另外花錢找專業校潤在業內算正常,但編輯就要有足夠的能力跟肩膀去擔,別搞砸了在那邊擺爛。
十二國記當初好好找個專業校潤,不要盲目信賴翻譯,一切公事公辦,現在就不用多花一大筆錢重做了。
便宜行事,到最後絕對無法省錢,反而都會倒花錢,這麼簡單的道理
然後!!我要重申!!校潤是很專業的!!!但我們的稿費靠北少還通常不記名
再厲害的翻譯都會有盲區,翻譯過程中也會有下意識不夠中文文法的狀況,這不是專業素養不夠,就只是難免會有的職業症狀,更何況一套小說文字量那麼大,所以才需要校潤啊!
不想另外花錢找專業校潤在業內算正常,但編輯就要有足夠的能力跟肩膀去擔,別搞砸了在那邊擺爛。
十二國記當初好好找個專業校潤,不要盲目信賴翻譯,一切公事公辦,現在就不用多花一大筆錢重做了。
便宜行事,到最後絕對無法省錢,反而都會倒花錢,這麼簡單的道理
然後!!我要重申!!校潤是很專業的!!!但我們的稿費靠北少還通常不記名