❤️🤍💙
Alex在RWRB中文的三個版本翻譯都不一樣

一般音譯/簡中:亞歷克斯
台版小說:亞歷克
電影繁中:亞歷

:我覺得翻成亞歷很好啊,因為這樣才符合亞歷山大簡化後的邏輯
腦洞友:呃⋯⋯應該只是單純覺得這樣叫比較親切吧
:妳真的是這麼想的嗎?!

這就是T人與F人的思想差異嗎?!