#異國風情 好像普遍台灣人都會認為中文僅僅是指官話(Mandarin Chinese),然後粵語、閩南語、客家話都不是中文。

然後普遍香港人聽到台灣人說「香港人的中文不好」就會無名火起 XDDD 因為這樣等同直接否定了在學校花了至少12年唸的「中文課」,突然不知道那為何物了。
https://images.plurk.com/3bvdelnPdHW9YuE6ZH3TFG.png

事實上「中文」這個字在不同的語境下,有不同的預設理解也無可厚非。對中國人會是普通話+支語+簡體中文,對台灣人會是官話中文(國語)+繁體中文,對香港人是粵語+官話白話文(書面語)+繁體中文。