#地獄有什麼不好
不知道有沒有人跟我一樣用日文在玩遊戲
每次看劇情看到一些字都會懷疑是不是打錯

像下面這個熾天使關卡前置劇情裡的「フライド」(fried/油炸) 是不是應該是「プライド」(pride/自尊心) ?是吧?應該是吧!(看到的瞬間充滿了疑惑,原本是不想被翻譯影響觀劇體驗順便練日文,但玩著玩著發現好像遊戲本身日文文本的用詞錯字就蠻多?越玩越懷疑人生
https://images.plurk.com/5GaIN5C1dD0bM3vxgadT94.jpg