瞥到有作家在討論「本土題材」的運用。
「本土題材」最危險的就是擅自去界定什麼是「本土」,結果畫虎不成反類犬,自己和讀者都誤認為「本土題材」會影響賣相。
其實「本土」翻譯過來就是「你的生活」,以你的生活中心輻射出去的題材和觀察,並不是什麼高大上的東西。
歐美奇幻建立在歐美人的信仰和歷史。
日本懸疑驚悚也是建立在他們的怨靈信仰、都市傳說和固有的社會結構。
韓國連續劇參雜他們自身的社會議題。
中國古裝劇也是建立在他們的歷史素材上。
但不要誤以為「台灣本土」就不能用別人的素材,韓國和日本都有作家寫出不錯的奇幻作品,輕小說的異世界更是直接挪移過來。
「本土」其實用起來會是:勇者到旅店吃飯被老闆叫帥哥、送熊貓的路上被撞去異世界、可愛的女角罵幹你娘、對白間華台語交錯使用等。